
Veel mensen zien de winkelstraat in een dorp of stad als niet functionerend vergeleken met vroeger, dus de oplossing neigde naar een online milieu. Echter, een online shop is een belangrijk deel van online marketing, die tegenwoordig verzadigd is met aanbieders, dus elke webshop probeert op zijn manier uit te blinken ten opzichte van de andere webshops. Een manier om dit te doen is door ook te verkopen buiten de eigen landsgrenzen, oftewel crossborder ecommerce. Dit is erg logisch, want, waarom zou een winkel uitsluitend op een locatie gevestigd moeten worden? Alle verkopers zetten hun blikken op de internationale markt, wat meestal de VS betekend in Engeland, maar zich ook verder uitstrekt tot Europa.
Een site moet globaal en multicultureel zijn. Het is niet goed als een site alleen in het Engels te begrijpen is. U bereikt maar een derde van de werkelijke markt aandeel als u alleen één taal gebruikt. Echter, als u een e-commerce website wilt maken, dan is het van uiterst belang dat u eerst onderzoek doet. U zoekt geen trend of rage, zoals drones bijvoorbeeld, maar u zoekt naar iets wat een grote handel in het vooruitzicht heeft. Een idee voor dit is door zich te richten op de klanten als ze net uit de fysieke winkel komen, wat ook wel hyperlokale marketing wordt genoemd. Hierdoor bent u niet alleen afhankelijk van een fysieke winkel of alleen een webshop.
Wat zijn de beste landen voor E-commerce in de EU?
De beste landen veranderen de hele tijd, maar de hoogste omzet in ecommerce is in het verenigd koninkrijk, met 81% van de verkoopcijfers en 17% van de onlinecijfers van de kleinhandel. En het percentage groeit nog steeds. Het concept van een puur digitale markt is te laat gearriveerd voor de britse gebruiker, maar het is interessant voor de rest van europa. Het heeft drie voordelen om geoblocking ( wanneer een gebruiker geen toegang heeft door zijn locatie) te stoppen, het verbeteren van de bezorging van pakketjes over de grenzen, zodat leveringen nog sneller zijn en het retourneren van producten nog sneller is en het vertrouwen van de klant verbeterd wordt.

Online aankoop percentages in Europese landen 2016
Wat voor ecommerce systeem zou u moeten gebruiken?
Er zijn veel e-commerce productonderhoud systemen op de markt, waar Woocommerce een voorbeeld van is. Het voordeel van Woocommerce is dat het ontworpen is om WordPress, wat het populairste productonderhoud systeem is op het internet. Zij werken ook in combinatie met WordPress VIP. Zij zetten zichzelf op de markt voor iedereen die wil gaan starten met webshop management. Vele vertaalbureau’s hebben moeite met het up-to-date blijven bij de klanten, dus het kan beter zijn om tools als Google translate. Echter Google translate is ver van perfect en maakt best veel fouten, dus vertalen door mensen is geen werk dat uitgesloten wordt. Nieuwe vertaalbureau’s hebben verbeterde tools voor bij het vertalen.
Het is belangrijk dat u aandacht schenkt aan het publiek en dat u zich afvraagt vanuit welke landen zij komen, waar de mensen vandaan komen die goede reviews sturen en waar de slechte reviews vandaan komen. Het is heel slim om het gedrag van uw klanten te begrijpen.
Een geweldige manier om uw online crossborder shop te promoten is SEO ( zoekmachine optimalisatie), waar u steeds hoger in de ranglijst van de zoekmachines probeert te komen. Een andere geweldige manier is SEA, het vergelijken van webshops en E-WOM (electronic word of mouth marketing), zoals productbeoordelingen, tweets en recensies. Het laatste kent men ook wel als social media marketing, dit kan passief gebruikt worden, zoals in het creëren van een social media blog of iets actiever , zoals het creëren van doelgerichte advertenties voor een lange periode. Vergeleken met een tv campagne zult u waarschijnlijk snel resultaten zien en hoogstwaarschijnlijk ook gelijk reacties krijgen.

Online aandeel van retail handel in Europa
Waarom zou u een expert inhuren voor het vertalen van uw webshop?
Elke vertaalde webshop moet eigenlijk door een expert nauwkeurig onderzocht worden. Sites, die al klein foutje laten zien in vertalingen, zullen opgemerkt worden door potentiële klanten, wat verlies in verkoop kan betekenen. Een van de problemen zou veroorzaakt kunnen worden door het negeren van de culturele verschillen tussen Latijns-Amerika en Spaans kunnen zijn. In andere woorden elke markt is afhankelijk van veel onderzoek.
Ondanks dat het Arabische markt groot is, zijn de moeilijkheden van deze taal erg groot, zoals het schrijven van rechts naar links, wat een vele aanpassingen aan de site betekend. De ideeën voor de website moeten dus geselecteerd worden, anders is het moeilijk om te achterhalen welk campagnes succes hadden en welke campagnes aan het falen zijn. Ondanks het gevoel van noodzaak om een paar extra campagnes te starten om het falen, is het belangrijker om een soort van ‘biofeedback ondersteuning’ te hebben die bekijkt welke van uw individuele campagnes nou echt succes hebben.
Dit artikel is geschreven door Shoptranslate.com die een automatische platform creëert voor vertalingen van uw website, voor een goedkope prijs en zonder de noodzaak voor constante onderhoud.

Het aandeel Crossborder Verkopen in Europa 2016